Le mot vietnamien "chịu nhịn" peut être traduit en français par "résigné" ou "supporter". Il renvoie à l'idée de tolérer ou d'accepter une situation difficile sans se plaindre, souvent avec une connotation de patience ou de soumission.
Explication
Signification de base : "chịu nhịn" décrit une attitude de patience et de résilience face à des difficultés ou des désagréments. Cela peut concerner des situations personnelles, professionnelles ou sociales.
Utilisation : Ce terme est souvent utilisé pour décrire des personnes qui supportent des situations difficiles sans se rebeller. Par exemple, une personne peut "chịu nhịn" dans une relation difficile ou au travail.
Exemples d'utilisation
Phrase simple : "Cô ấy chịu nhịn trong cuộc sống khó khăn." (Elle est résignée dans une vie difficile.)
Contexte relationnel : "Người vợ chịu nhịn khi chồng không quan tâm đến gia đình." (La femme est résignée lorsque son mari ne s'occupe pas de la famille.)
Usage avancé
Dans un contexte plus complexe, "chịu nhịn" peut également être utilisé pour discuter de la notion de sacrifice ou de compromis dans les relations humaines. Par exemple, une personne peut choisir de "chịu nhịn" pour maintenir l'harmonie dans un groupe.
Variantes du mot
Différents sens
Bien que "chịu nhịn" soit principalement utilisé pour signifier la résignation, il peut aussi impliquer un certain degré de stratégie ou de sagesse, où une personne choisit de supporter quelque chose pour un bénéfice futur.
Synonymes
Chịu đựng : signifie "endurer" ou "supporter" avec une nuance plus forte d'endurance.
Nhẫn nại : signifie "patience" ou "persévérance", soulignant l'idée de rester calme malgré les difficultés.